- Liudmila Petrushévskaia: 'Érase una vez una mujer que quería matar al bebé de su vecina'. Atalanta, traducción de Fernando Otero. Cuentos fantásticos, oníricos, crueles, arraigados en la tradición oral rusa.
- Muriel Barbery: 'Rapsodia Gourmet'. Seix Barral, traducción de Isabel González-Gallarza. Novela gastronómica, ligera y placentera.
- Rodrigo Rey Rosa: 'Severina'. Alfaguara. Amores, mujeres fatales e intelectuales sublevados por la pasión.
- Bernard Malamud: 'Cuentos reunidos'. El Aleph, traducción de Damià Alou. Libro de relatos, entre Woody Allen y el Bergman siniestro.
- Gay Talese: 'Honrarás a tu padre'. Alfaguara, traducción de Patricia Torres Londoño. El viejo nuevo periodismo metido en el mundo de los gángsteres de Little Italy.
- Justo Navarro: 'El espía'. Anagrama. De espías y de poetas, allá por la Segunda Guerra Mundial.
- J. W. Goethe: 'El juego de las nubes'. Nórdica, traducción de Isabel Hernández e ilustraciones de Fernando Vicente y del propio Goethe. Las nubes como seres animados, los fenómenos atmosféricos como símbolos.
- Luisa Fontán: 'Los bichos bola'. Los Cuatro Azules, ilustraciones de Carmen Segovia. Un cuento para que se estremezcan al unísono padres e hijos.
- Luis García Jambrina: 'El manuscrito de nieve'. Alfaguara. Un criminalista en la Salamanca de finales del siglo XV, con figuras y miedos de época.
- Elena Ferrante: 'Crónicas del desamor'. Lumen, varios traductores. Para los que en verano se toman el amor a pecho, he aquí algunas pasiones disuasorias.
Un blog inspirador que te ayuda a crecer personal y profesionalmente a través del aprendizaje continuo y la gestión de habilidades.